
Not every translator can translate subtitles as translating subtitles is much more than just translating the content. Our multilingual Subtitle translation team knows how to translate subtitles keeping in mind the context of original content, character limit per line, reading speed of a user, etc.
With experience in translating subtitles in different software as well as in different formats such as SRT, SUB, SBV, DFXP, etc., we can assure to provide excellent subtitle quality.
-
Movies
-
Documentaries
-
Youtube
-
Commercials
-
TV shows
-
eLearning
-
Video Courses

Professional native linguists
We strictly work only with native professionals who are experienced in their respective domains.
Our linguists with domain expertise from over 100 countries enabling us to deliver quality subtitles in a wide number of languages.